독일어 새 철자법이 1일 공식 발효됐다.
이로써 지난 10년간 논란을 빚어온 독일어 철자법 개정 문제는 일단락됐으며 앞으로 언론, 공공기관, 각급 학교에서 새로운 철자법이 전면 시행된다.
독일, 오스트리아, 스위스 등 독일어권 3국은 1996년 새로운 독일어 철자법 개정안을 마련했으며 1999년 8월 1일 새 철자법 확정안을 공표했다. 독일 정부는 새 철자법 사용을 장려했으나 언론 출판계와 학계는 오히려 혼란만 야기한다며 반대해 왔다.
개정 철자법은 △단모음 뒤의 β(에스체트)는 ss로 적고 △대부분의 합성어는 분리해 쓰며 △각 낱말의 분철은 음절에 따라 나누는 것을 골자로 한다. 이에 따라 zusammentanzen(함께 춤추다)는 zusammen tanzen으로, all·ein(혼자)은 al·lein으로 표기된다.
이로써 지난 10년간 논란을 빚어온 독일어 철자법 개정 문제는 일단락됐으며 앞으로 언론, 공공기관, 각급 학교에서 새로운 철자법이 전면 시행된다.
독일, 오스트리아, 스위스 등 독일어권 3국은 1996년 새로운 독일어 철자법 개정안을 마련했으며 1999년 8월 1일 새 철자법 확정안을 공표했다. 독일 정부는 새 철자법 사용을 장려했으나 언론 출판계와 학계는 오히려 혼란만 야기한다며 반대해 왔다.
개정 철자법은 △단모음 뒤의 β(에스체트)는 ss로 적고 △대부분의 합성어는 분리해 쓰며 △각 낱말의 분철은 음절에 따라 나누는 것을 골자로 한다. 이에 따라 zusammentanzen(함께 춤추다)는 zusammen tanzen으로, all·ein(혼자)은 al·lein으로 표기된다.